Die sogenannte Jugendsprache bringt schon teilweise skurrile Wörter hervor: Tussi-Toaster (auch Münz-Malle), Gartensalami, Hummeltitten (sorry, ist aber nix Anstößiges), Saftschubse, Schlampen-Stempel, Campingzahnbürste, Elefantenrollschuh, Fußhupe, Zweitwohnung, Rentner-Bravo, Paulanerspoiler, Karussellfleisch, Intelligenzallergiker ... to be continued.
Könnt Ihr alles "übersetzen"? Braucht man bald ein Wörterbuch, um seine Kinder noch zu verstehen? Voll krass, Alter!
Das ist die Kurzbeschreibung meines gestrigen Abends, wobei der zweite Begriff nicht für ein Getränk steht, sondern für den gleichnamigen Kinofilm über den ersten schwulen Stadtrat in den USA, den wir uns nach Abstimmung gestern zusammen angesehen haben. Ein Film, der eine lange Anlaufphase brauchte, bevor er mich angesprochen hat. Das Ende ist sicher den meisten bekannt und wird auch im Film (in diesem Fall neudeutsch "Biopic") vorweggenommen, sodass man sich direkt auf die Schilderung der Situation in den 70er Jahren konzentrieren kann. So ergreifend, wie der Film in Kritiken gefeiert wird, war er für mich persönlich nicht. Aber das ist sicher - wie immer - Geschmackssache. Genauso wie der abschließende Cocktail, ein Frozen Raspberry Daiquiri. Lecker! Ein insgesamt durchaus gelungener Abend also :-)
Die Nacht war mit vier Stunden dadurch etwas kurz, aber so einen Freitag kriegt man im Büro schon irgendwie rum *fg*
In diesem Sinne - auf geht's!